-
1 cavarsi o trarsi d'impaccio
-
2 impaccio
m (pl -cci) ( ostacolo) hindrance( situazione difficile) awkward situation( imbarazzo) awkwardness* * *impaccio s.m.1 hindrance, encumbrance, impediment; portalo via, è più di impaccio che di aiuto, take it away, it is more of a hindrance than a help; questo lungo mantello mi è di impaccio nei movimenti, this long cloak is a hindrance to my movements (o hampers me in my movements)2 (fastidio) bother, trouble: tirati via di qui, mi sei di impaccio!, go away, you are in my way!3 (ostacolo) obstacle; (situazione difficile) scrape, trouble; tirare, tirarsi fuori da un impaccio, to get out of a scrape (o to get out of trouble)4 (imbarazzo) embarrassment, awkwardness, uneasiness: non era a suo agio, rispondeva con un certo impaccio, he wasn't at his ease, he replied with a certain awkwardness.* * *1) (ingombro) hindrance, encumbranceessere d'impaccio a qcn. — to be a hindrance to sb
2) (situazione difficile) scrape, predicament3) (imbarazzo) embarrassment* * *impacciopl. -ci /im'patt∫o, t∫i/sostantivo m.1 (ingombro) hindrance, encumbrance; essere d'impaccio a qcn. to be a hindrance to sb.2 (situazione difficile) scrape, predicament; cavarsi o trarsi d'impaccio to get out of a scrape3 (imbarazzo) embarrassment. -
3 sgattaiolare
sgattaiolare v. intr.1 to slip away, to steal* away: sgattaiolò via senza che lo vedessimo, he stole (o slipped) away without our seeing him2 (fig.) ( cavarsi d'impaccio) to wriggle out (of sthg.): non potei sgattaiolare da quell'impegno, I could not wriggle out of that commitment.* * *[zgattajo'lare]sgattaiolare fuori da — to slip out of [ camera]
* * *sgattaiolare/zgattajo'lare/ [1] -
4 cavare
take outdente take out, extractcavarsela manage, get by* * *cavare v.tr.1 ( togliere) to take* off, to remove; ( tirar fuori) to take* out, to pull out; ( estrarre) to extract, to dig out; to quarry: cavare un dente, to pull out a tooth; non sono riuscito a cavargli di bocca nemmeno una parola, I wasn't able to get a word out of him // farsi cavare un dente, to have a tooth out2 ( soddisfare) to slake: cavarsi la sete, to quench one's thirst // cavarsi una voglia, to satisfy one's wish3 ( ricavare) to get*, to obtain, to gain: da quell'individuo non si cava nulla di buono, he's good for nothing4 ( indumenti) to take* off5 cavarsela, to get off: se la cavò a buon mercato, he got off cheaply; se la sono cavata, ( non sono stati puniti) they got away with it.◘ cavarsi v.rifl. ( liberarsi) to free oneself; to get* out (of sthg.): cavare d'impaccio, to get out of trouble.* * *[ka'vare] 1.verbo transitivo1) (estrarre) to dig* (up), to pull (up) [patate, carote]; to extract, to pull out [ dente]; to draw* [ sangue]2) fig.2.verbo pronominale cavarsi1) (togliersi) to take* off [indumento, cappello]- rsi d'impaccio — fig. to get out of trouble
- rsi gli occhi — fig. to strain one's eyes
2) (soddisfare)-rsi la voglia (di qcs.) — to satisfy one's wish (for sth.)
3) cavarsela (sopravvivere) to pull through, to come* throughme la sono cavata con qualche graffio — I escaped o came out of it with only a few scratches; (riuscire)
cavarsela alla meno peggio — to muddle o struggle through
* * *cavare/ka'vare/ [1]1 (estrarre) to dig* (up), to pull (up) [patate, carote]; to extract, to pull out [ dente]; to draw* [ sangue]2 fig. non sono riuscito a cavarle di bocca una sola parola I couldn't get a (single) word out of herII cavarsi verbo pronominale1 (togliersi) to take* off [indumento, cappello]; - rsi d'impaccio fig. to get out of trouble; - rsi gli occhi fig. to strain one's eyes2 (soddisfare) -rsi la voglia (di qcs.) to satisfy one's wish (for sth.)3 cavarsela (sopravvivere) to pull through, to come* through; me la sono cavata con qualche graffio I escaped o came out of it with only a few scratches; (riuscire) cavarsela alla meno peggio to muddle o struggle through; cavarsela con i motori to know one's way around an engine; se l'è cavata bene he came off well.
См. также в других словарях:
cavarsi — ca·vàr·si v.pronom.tr. e intr. CO 1. v.pronom.tr., levarsi, togliersi di dosso: cavarsi le scarpe 2. v.pronom.tr., soddisfare un desiderio, una necessità: cavarsi una voglia, un capriccio; cavarsi la fame, la sete, mangiare o bere a sazietà 3.… … Dizionario italiano
funambolismo — fu·nam·bo·lì·smo s.m. CO 1. l arte dei funamboli: spettacolo, esercizio di funambolismo Sinonimi: acrobatismo, equilibrismo. 2. estens., virtuosismo: i funambolismi di un cantante 3. fig., abilità nel cavarsi d impaccio da situazioni difficili |… … Dizionario italiano
aiutare — (ant. e poet. aitare, atare) [lat. adiutare, der. di adiuvare aiutare ]. ■ v. tr. 1. [prestare ad altri la propria opera, spec. in momenti di difficoltà: a. qualcuno a risolvere un problema ] ▶◀ assistere, coadiuvare, collaborare (con), cooperare … Enciclopedia Italiana
togliere — / tɔʎere/ (pop. o lett. torre) [lat. tŏllere levare, alzare, sollevare ] (pres. indic. tòlgo [ant. tòglio ], tògli [poet. ant. tòi ], tòglie [poet. ant. tò, tòe ], tògliamo, tògliete, tòlgono [ant. tògliono ]; pres. cong. tòlga [ant. tòglia ],… … Enciclopedia Italiana
disbrigare — [der. di briga, col pref. dis 1] (io disbrigo, tu disbrighi, ecc.). ■ v. tr. [condurre ad una veloce soluzione: d. una faccenda ] ▶◀ disimpegnare, risolvere, sbrigare, [riferito a una pratica] (burocr.) espletare, [riferito a una pratica] (burocr … Enciclopedia Italiana
spantanarsi — v. intr. pron. [der. di pantano, col pref. s (nel sign. 3)], non com. [togliersi da una situazione difficile] ▶◀ (fam.) cavarsela, cavarsi (o trarsi o tirarsi) d impaccio, districarsi, sbrogliarsi, (fam., non com.) sbucciarsela, (fam.) sfangarla … Enciclopedia Italiana
trarre — [lat. trahĕre ] (io traggo, tu trai, egli trae, noi traiamo, voi traéte, essi tràggono ; pres. cong. tragga,... traiamo, traiate, tràggano ; imperat. trai, traéte ; fut. trarrò ; ecc.; condiz. trarrèi, ecc.; pass. rem. trassi, traésti, ecc.; part … Enciclopedia Italiana
trarre — A v. tr. 1. (lett.) tirare, trascinare, muovere CONTR. spingere 2. (anche fig.) portare, condurre □ attirare, attrarre, incitare, indurre, invogliare CONTR. dissuadere, distogliere, trattenere 3 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione